Разработчики «Яндекса» интегрировали в «Переводчик» большую языковую модель YandexGPT. Благодаря этому сервис стал точнее понимать контекст, распознавать фразеологизмы и разбираться в профессиональной лексике. Кроме того, улучшился перевод больших и сложных текстов.

«Переводчик» теперь лучше разбирается в узконаправленной тематике и не переводит слова, когда в этом нет необходимости. Это может быть название языка программирования, фондовый индекс и прочее. Улучшенный перевод доступен в «Яндекс Переводчике», «Яндекс Поиске» и при переводе видео в «Яндекс Браузере».
«Большая языковая модель YandexGPT способна генерировать сложные, лексически и стилистически разнообразные тексты, в том числе со специфической терминологией. Поэтому компания использовала её потенциал для создания эталонных примеров, чтобы расширить датасет и повысить его качество. Так нейросеть в «Переводчике» не утратила скорость своей работы, но стала умнее», — говорится в заявлении компании.

Работу интегрированной в «Переводчик» нейросети оценивали методом Side by Side (SbS): асессоры, владеющие русским и английским языками, сравнивали пары длинных и сложных текстов и выбирали лучший вариант. В 57% случаев новая версия «Переводчика» оказалась лучше.